Love Letter to Typography

 In the Winter of 1998, I fell in love with a letter. I spotted it in one of the only things I held dear from my short stint in Dutch design school: my typography book. Despite its smallish size, the book felt heavy in my hand. I was squarish and fat. On each page was a specimen sheet of a different typeface, showcasing the range of fonts available: upper and lowercase, roman, italic, the different weights available like bold, semi-bold, black. They type families were printed large to show the shape and subtle differences between them.

I wasn’t anywhere near ready to choose what I wanted to do after high school, and did what most boy-obsessed teenage girls do when they’re forced to think of their future: choose the path of least resistance. I joined my best friend at the college she started the year before. We grew up in a small Dutch village, and had been friends since elementary school. Since we’d been sent to separate high schools, the opportunity to be in the same school again made this an easy choice.

I assumed that like my best friend, I would enjoy design school. Everyone else was going to college, and this seemed as good a choice as any. But I found the basic design classes to be excruciating. In color theory class, we were asked to weigh (on an actual scale!) the correct amount of gouache paint of each required color to reproduce exactly the color in our book. Over and over (and over) again until the color was to the professor’s satisfaction. My love of color was seriously challenged. I just didn’t see the point. The decision to study design had been thoughtless, and now that I found myself having to do the work, I felt completely hemmed in. I don’t remember what other assignments we were given, only that I wasn’t any more focused on school than I had been in high school. I spent that summer running around with an American backpacker named Will who’d been stranded in my town and was now determined to make my way to California to be with him. Will bought me a standby ticket to LAX so I could spend Christmas with him. And so, when I wasn’t obsessing over him, I was ditching class and smoking pot at my classmate Cindy’s apartment near our school.

The letter I fell in love with was the lowercase italic “z,” in Times. Times, of course, is the most basic font imaginable. It’s the default font in Microsoft Word. The font is already installed onto the hardware of any computer you buy. It’s the font you don’t ever think about. Designed in 1930, Times was born out of pure pragmatism. Readers of the Times newspaper in London had been complaining that the publication was difficult to read, and Times was designed to improve legibility. Just a year after it was launched, the font was made widely available.

It’s true that Times is milk toast. And yet, look past the blandness of the type family and check out the italic lower case z. Pragmatic as the Times typeface may be, the swoosh of the tail at the end of that z doesn’t serve any practical purpose. Yet, it’s there. 

Italics came into being for a similarly practical reason: they were designed in the 1500s to fit more letters onto the page. There was nothing pragmatic about my love for that italic lowercase z. I found something magical in the shape. I studied it. I loved looking at it, admiring the contrast between the fat ascenders and descenders and the skinny cross bar. The swoosh of the tail ending with that satisfying swash. Maybe the z reminded me of myself, standing out from the rest of my bland (or so I thought at the time) family.

Serif fonts, like Times, originate from the Roman Empire when text was painted onto stone by a sign writer, then chiseled out by a stonemason. This resulted in serifs—the short cross stroke at the beginning and end of each letter —formed from the use of those chisels. All serif typefaces we use today are derived from this style of text.

Wanting to study the shapes more closely, I put the z onto the overhead projector Will had picked up at a garage sale, aimed it at a big piece of craft paper I had taped to the wall, and traced it. I then cut the shape out with scissors, and left the negative, the piece of paper with the z cut out, on the wall like the piece of art that it was.

Will and I were both artists and taping things to our walls was nothing out of the ordinary. He liked making collages with Xerox copies of photos he had taken. We were living in Holland renting a cheap house in a neighborhood that was scheduled to be demolished later that year. The house didn’t come with a proper floor. Since we couldn’t afford to buy one, we bought armfuls of cheap grass mats at a discount Asian store, carried them home on the backs of our bikes and stapled them to the floor, filling the living room with the scent of hay. We got married later that year.

Christmas break finally arrived and the anticipated trip to California was here. The standby ticket Will bought me had a layover at JFK. It was out of Frankfurt, a five-hour drive from home. My parents drove me. I had never been on an airplane before, let alone fly to America by myself. I was undeterred. Like that little italic z, I stood my ground. I told myself I had my purpose, even though I wasn’t quite sure what it was yet. When I landed in New York, I made my way to the terminal, plopped myself down and pulled out a pack of cigarettes. I was about to light up when an older lady with a strong New York accent stopped me, “You’re not allowed to smoke in here, honey.” Genuinely surprised and probably defiant, I shoved the cigarette back into the pack.

When a page is properly typeset, it should draw no attention to itself. Typography lives to serve the written word. That’s not to say we can’t appreciate letterforms for their individual beauty.

Even though typography has been around for hundreds of years, it hasn’t changed much. Not the way my life did back then. After the holiday visit in southern California, Will and I lived in northern California together for a year. When we couldn’t make our life work there, we moved back to Holland for the next year. That’s where I fell in love with the z. After our lease ran out, we decided to move back to America. Arbitrarily, we decided on Seattle.

Sans serif typefaces—the ones without the cross strokes at the end of the letter—didn’t emerge until pre-war 1930s. The Bauhaus typeface was created in the Art School of the same name (active from 1919 to 1933). Based on Herbert Bayer’s 1925 Universal typeface, Bauhaus typeface followed the modernism ethos of “form follows function.” Today’s most well-known sans serif font is Helvetica, most famously used on the directional signs at the New York City subway system. Sans serif fonts work great for headlines and directionals, but the reason almost every single book you’ll ever read are set in a serif font, is because those little serifs make it easier for the eye to follow along. Like tiny pointing fingers, they lead the eye from one letter to the next, from one word to the one following, always moving us forward, without ever being noticed.

Despite my infatuation with that letter z, typography wasn’t exactly on the forefront of my mind at this time. Will and I mostly got married so I could apply for a green card. The green card definitely made things easier once we got back to the States. The prospect of getting a legal job was fine, but what I was really excited about was to go back to college. There is no such thing as community college in Holland and loved the idea of being able to take classes in any subject I fancied. I enrolled into psychology, mythology and life drawing. It didn’t take long for my old love typography to pop up again. When I inquired about a typography class, I was told I couldn’t take the class on its own. The class was part of their two-year Graphic Design program so the only way to take the class was to apply for the program. I figured: why not? Community College or not, the program was highly regarded. It took two attempts to be accepted.

The Netherlands is famous for design, but the design education didn’t suit me. Now that I found myself in design school again (albeit a scrappy graphic design program at Seattle Central Community College) and was surprised by how much I enjoyed it. The student body was diverse, in every way. At twenty-three, I was neither the oldest nor the youngest in the group. In Holland we had all started pretty much right after high school, but this was a completely different story. In fact, there were so many stories. My new group of friends comprised of a twenty-something Samoan guy I had a crush on, a devoutly Christian Korean-American of thirty, a forty-something divorcé and mother of two teenagers, and a twenty-year-old Thai interior designer with whom she started a design shop while in college. They are still in business after all these years. And then there was our Ethiopian friend, who now designs actual African flags. Unlike that little lone z not fitting into that bland Times family, I didn’t stand out in any way. Maybe because we were all z’s.

Our classes ranged from design history to advertising, and then of course, there was typography. The teacher’s name was Margaret. In her understated way, she was passionate about typography. Her personality was much like typography itself: unassuming but with great depth. She taught us the many rules of typography: rules for type choice and size, line length, space between lines (leading), space between letters (kerning) and hyphenation.

All of typography’s rules are there to serve the readability of the text. It should do so invisibly, never calling attention to itself. As Bauhaus professor, László Moholy-Nagy, said in 1929, “The emphasis [of typography] must be on absolute clarity.” If your type is anything but absolutely clear, you have failed as a designer.

You’d think the rules felt restrictive, but I enjoyed the exactness, the science of it. I also enjoyed how they served the written word.

Perhaps because of its fundamental function, typography has changed very little in the years it’s been around. German typographer and designer Jan Tschichold created the font Sabon in 1967. It was inspired by a much older typeface named Garamond which he discovered on a specimen sheet from 1592. Tschichold graciously named his updated version after the original typographer Jakob Sabon. These typefaces are constantly modernized and redesigned, but never so much that anyone but a designer would notice.

Hermann, the typeface this essay was originally set in, was launched in 2018 and inspired in turn by Garamond and Sabon. After years of writing in Times, I decided my writing deserved its own typeface. Cute italic z aside, I was ready to part ways with the default. Scouring the font websites I found the one that serves my writing best, the way a good typeface should. The type foundry’s description of the typeface sold me on Hermann as much as the typeface itself:

“Hermann was designed not only to be accurate in terms of legibility but also to be wild and bold. That is why we took a big leap and designed a font that is inspired by the world of 20th-century novels, using the name of one of its greatest exponents, Hermann Hesse.”
—W Type Foundry

My current letter crush is Hermann’s capital Q, in italic of course. Google it and, and take a look at this beauty. You might almost call it a little wild and bold.

 

The Essence of Autumn

In the Fall of 1999, my mother-in-law Mona took me shopping in Rome, Italy. We were visiting for the week to celebrate her wedding. It was a lavish affair. She and her husband-to-be—not our favorite person, but he seemed to make her happy—had booked a fancy hotel suite in the middle of the city. The kids had been flown in from America: my sister-in-law from Seattle, the fiancé’s son from New York. Some family friends had made their own way, from California and from Holland, where my husband and I were also traveling from.

The ceremony was at one of the oldest cathedrals in Rome. We had all met at the honeymoon suite for cocktails earlier and were now sitting in high-backed wooden chairs witnessing the joining of this middle-aged, albeit good-looking, couple. Mona looked dashing in her white Gucci pencil skirt and jacket, and we had to admit that her fiancé didn’t look half bad either. Not that we understood what she saw in him. All we ever saw was an abrasive, opinionated guy who took every opportunity to steer the conversation toward politics just to try to get a rise out of people.

We had gotten married just a few months earlier, in March of the same year. It was a desperately humble wedding compared to this one. No hotel suites and fancy dinners for us, just a 10 am wedding on a rainy Wednesday morning at the City Hall of my hometown. I wore a long Kookaï dress I had bought for a New Year’s Eve party. It had spaghetti straps and a bold autumnal floral design all over. My naturally blonde hair was dyed a dark brown, cut into a twenties-style short bob with bangs stopping just short of my plucked eyebrows. My fiancé wore a brown suit that vaguely matched my outfit. After the ceremony, the small wedding party walked to the local café for lunch. My parents picked up the tab, and that was that.

My mother-in-law had flown in from California to attend the wedding. She cried the night before during our visit at her hotel room. We were nineteen and twenty-two. I didn’t understand what she could possibly be so worried about.

I recently pulled the old wedding photo album from the back of the bookshelf (what to do with the wedding album of a failed marriage?) and flipped to the photos of the ceremony. In stark contrast to the rest of the wedding party, with heads cocked slightly, visibly touched by the young newlyweds, Mona’s shoulders are crunched up, her arms close to her body. Not unlike us at her ceremony that same year, her expression is deeply dubious.  

~

It was early evening, surprisingly dark already. Walking arm in arm, Mona and I flipped the collars of our jackets up as we started our window shopping, eyeing beautiful silk scarves displayed just so, and women’s shoes in leather like the glistening skin of a beautiful stranger. We kept looking down at our feet, careful not to trip on the irregular 14th century cobblestones. The narrow streets were still wet from a recent rain shower, illuminated by the warm streetlights.

 

“Do you want to try this place?” Mona asked, reaching for the ornate doorhandle of one of the boutiques.

 

I shrugged and smiled uncomfortably. This stuff looked expensive. Mona smiled. The doorbell rang as she opened the heavy wooden door to let me through.

 

From the back of the shop we heard the shopkeeper call, “Buonasera!”

~

I had never been taken out shopping before, not like this. My mom has never been much of a shopper. Growing up, she took my three siblings and I out clothes shopping once a year. That is, until we turned sixteen, when she started giving us a monthly allowance, shrugging off the responsibility of buying our clothes with relief. The yearly shopping was the only time I remember spending any real one-on-one time with my mom. During the last one of these yearly outings, as always, we left home early on Saturday morning so we could get to the shops as soon as they opened. My mom doesn’t drive and so we rode our bikes to the city, a forty-five-minute ride. Since my home village has no amenities, bicycling is how all of us got around. It’s still how most Dutch people get around. Asking dad to give us a ride into the city wasn’t even a consideration. Our family car was used for my dad to get to work and for my parents to go grocery shopping. Other than that, the car sat in the garage.

Once my mom and I got to the city, we parked our bikes, and spent an hour or two dashing in and out of stores, until mom was satisfied that I had what I needed. I don’t remember us ever stopping for lunch, though I imagine we must have.

~

The longer Mona and I strolled those beautiful cobblestone streets, the more comfortable I became weaving in and out of boutiques, allowing myself to enjoy the beauty of the wares, fingering beautiful fabrics, eyeing jewelry in glass cases. Scanning one of the racks, my eyes were drawn to a beautifully knitted sweater, the color a gorgeous ombre, a deep wine-red fading into a pale pink as it approached the collar. It looked like a piece of art to me, the very essence of autumn transformed into a piece of clothing. I didn’t dare ask, but Tamara was already reaching to take the sweater from me.

~

Mom and I now carrying several plastic shopping bags each, I knew we had exhausted her budget as well as her energy. But I asked to go into one more store. Mac & Maggie was my favorite new shop, an impossibly cool Dutch fashion chain, now long extinct. I had been drooling over their catalog for months, artsy models wearing mauve crop tops, velvet pants and shiny black boots. Standing up on my toes, I reached for a cute black top. I immediately sensed my mom’s hesitation. Maybe it was too expensive?

 

“What’s wrong with it, mom?”

“Nothing, not really.”

 

The black top was in the new 1990s style: tightish around the bust, flared at the bottom, like a baby doll dress. It wasn’t going for trashy, but it was fitted. My mom seemed at a loss for words, something I wasn’t used to.

 

 “I guess you really aren’t a little girl anymore.”

 

It was so rare for mom to be anything but unflappable, I didn’t quite know how to respond. I wonder now what she was feeling. Grief? Pride? An unnamable feeling in between the two?

 

The moment passed.  “Okay, let’s go pay for this so we can head home.”

 

We carried the shopping bags to our parked bikes, and mom fit each of them snugly into the two well-worn sidesaddle bike bags hanging on either side of her back wheel. I was not looking forward to the long ride home. Slumped, I was careful not to complain. I knew the first part of the ride back wasn’t so bad, with plenty to look at passing through and out of the city and into the suburbs. But our village is a good twenty minutes past the last suburb, and as you get closer, the landscape turns to large, flat farm fields. With no shelter from buildings, the wind is able to move freely across the land. Somehow, no matter whether you’re coming or going, there always seems to be a headwind, often paired with cold rain. Ducking my head and pressing on, the bike petals felt twice as heavy.

When I was smaller, I usually started falling behind halfway down those fields. Mom would turn her head briefly and slow down to let me catch up to her. Without a word, she put her hand flat on the middle of my back to gently push me the rest of the way home.

~

When her son and I divorced, Mona was heartbroken. After ten years of being my mother-in-law, she assured me I would “always be her daughter.” Celebrating their twenty-third wedding anniversary, she and her husband recently traveled back to Italy for the first time since the wedding, taking the entire month of October to travel up and down the country revisiting their favorite places. Unbeknownst to me, and I think most of us, she put together a WhatsApp group, the recipients what appeared to be the original wedding party, plus a few additions, like our teenage son and Mona’s newish daughter-in-law. Every day for the month of October, she shared photos of the sites they visited. There were photos of piazzas, the Pantheon, Coliseum, the Vatican gardens, and the two of them looking overjoyed eating dinner at the restaurant where we all ate together twenty-three years ago.

~

Since the birth of a daughter with my second husband, most likely her last grandchild, my mom has been busy knitting baby sweaters. She started sending them before the baby was even born, and over the course of her four-month-old life, more sweaters keep showing up at our front door, in beat-up looking packages that travelled all the way from Holland. Every few weeks, a new package arrives in the mail. My favorite one so far is of a soft pink, a color reminiscent of somewhere between the deep red bottom hem and the pale pink collar of my favorite sweater from Florence. It’s the essence of Autumn.

Anaïs, Anne & Anita: from the Personal to the Universal

By the time I was introduced to the works of Anaïs Nin in the year 2000, her career had already endured multiple tumultuous periods, both during her lifetime and beyond. She died two years before I was born, in 1977. This saddened me, not having been able to share this earth with her even for a short while. I was twenty years old and living in the northwest with my boyfriend when he gifted me a paperback copy of Henry & June. I had just moved from Holland and was brand new in this country. From the cover, the book looked like a romance novel, not an obvious choice for me, the title set in curvy type, a foggy black-and-white photo of a couple under a bridge, engaged in… Wait, was that oral sex? At the time, I favored more heady books like Jeffrey Eugenides’ The Virgin Suicides and Donna Tartt’s A Secret History. I wasn’t opposed to sex in literature, but I’d never been exposed to anything quite this racy before. My boyfriend told me about the film adaptation from 1990, ten years before, describing some pretty exciting sex scenes. He must have been trying to spice up our sex life. What he didn’t know is that, with this gift, he awakened in me a passion of a different kind: to become a writer.

The book depicted Nin’s affairs with both the author Henry Miller and his wife June, and the stories were certainly steamy, but after finishing the book, I was mostly drawn back to the subtitle: “from the Unexpurgated Diary of Anaïs Nin.” Unexpurgated diary? What does ‘unexpurgated’ even mean? And who was this diarist, Anaïs Nin? To find out, I made my way to the nearest secondhand bookstore, and found the collection of Nin’s diaries in its entirety. I learned that Henry & June wasn’t in fact a novel, but a story derived from her diaries, something more memoir than novel, or something we might nowadays call auto-fiction. I learned that it wasn’t so much Nin’s erotica but the diaries that had made her career. This seemed significant. I didn’t yet wonder about all the reasons for this.

I had been keeping diaries all my life. My first one was a precious floral covered notebook complete with tiny padlock, a gift for my twelfth birthday. During my high school years, I wrote on anything I could get my hands on, scraps of loose paper and school notebooks. For some time, I favored the tiny books I found at the Asian trinket shop in Eindhoven, the nearest city to my small hometown in Holland. They were hard bound in satin of different colors, with faux leather corners, a string to keep track of the page. The appearance of the book inspired more serious writing, or at the very least, neater handwriting. Before heading to America, the mess of all of my diaries were packed away in the attic of my parents’ house back in Holland and took up a fair amount of space, something my mom reminded me of not infrequently. I’d never thought of my diaries as “material,” but at the same time, I hadn’t thrown them away either. When I came upon Nin’s diaries, naturally, I thought: Could I do that, too? Publish my diaries? Immediately followed by the question: Can diaries even be considered literature?

Nin’s earliest diary didn’t in fact begin as a diary in the traditional sense of the word, but a letter to her Cuban father, who deserted the family for a younger woman back in France when Nin was a child. Even though her father never read the diary, the writings weren’t a strictly private endeavor—it was written with an audience in mind, Nin’s father. Nin’s mother moved her and her brother Joaquim from Paris to New York, by boat, and the letter was her attempt to lure her father back to her, describing in vivid detail the exciting journey across the ocean and the marvelous city of New York (in truth, she had a very difficult time adjusting). In the year 2000, reading her later diaries, I marveled at how eloquent and observant she was, certainly more so than I was in my own diary’s ramblings. Her writing seemed almost too polished to be a diary. Not that this bothered me. At the age Nin boarded a boat bound for America, I was borrowing books from the bibliobus parked behind my elementary school on Wednesday afternoons. Ironically, my favorite book was the fictional diary of a teenage girl named Loesje, published in the 1980s, typeset to appear handwritten, describing Loesje’s typical teenage horrors: growing breasts, getting her first period, and her annoying older brother who relentlessly teased her about all of it. It was a first-hand account of what was awaiting me as a pre-teen and, fictional or not, I gladly played along.

Nin famously sponsored and helped Henry Miller and other writers become successful novelists, but while she made the careers of other writers possible, for most of her career, Nin’s own writing was ignored and ridiculed. Nin’s background was rooted firmly in the surrealist movement of Europe with its deep symbolism and disdain for convention. The movement was officially consecrated in Paris in 1924 with the publication of the Manifesto of Surrealism by poet and critic André Breton, a close friend of Nin’s. Even though surrealism became an international intellectual and political movement, by the time Nin arrived in New York in the 1940s, the literary and art scene favored realism while Nin’s work was dreamlike and fantastical. The one piece of her literature that received any critical acclaim was her short-story collection Under a Glass Bell. The others were mostly mocked. The Partisan Review called her work “vague, dreamy, mercilessly pretentious” and “a great bore.”

When she grew tired of being rejected, Nin purchased her own printing press on MacDougal Street in New York, typesetting and printing four of her books by hand, each of them carefully crafted works of art, with whimsical illustrations by her husband Ian Hugo. The process of creating the books gave Nin immense pleasure. As both a graphic designer and as a writer, I admire her ability to control the entire process of the creation of the writings, from the content to the real-life object to hold and to share. It’s what has always drawn me to print design and the reason I was never interested in designing for the web.

Nin didn’t gain notoriety until her diaries were published, in the year of 1966. She was 63 years old. There were seven volumes spanning 50 years, again with beautiful cover art by Hugo and some photos inside of herself, operating her handpress in her MacDougal Street studio, and of peers like Frances Field and her paintings, even a watercolor by Henry Miller, inscribed: “To Anaïs, who witnessed the Genesis of the ‘Masterpiece’ and inspired all the other masterpieces, being herself a masterpiece. H.M. 1944.”

Unlike a day-to-day account, Nin’s diaries spanned longer periods of time, with chapter titles such as “Winter, 1939” and “January, 1941.” They contained letters and the expected anecdotes about her famous friends Henry Miller, Antonin Artaud, and Gore Vidal. Yet the bulk of the books is comprised of long, introspective passages about the nature of the self, which proved to be the diary’s biggest draw. It’s certainly what drew me. The set I purchased in 2000 was the second printing from 1994, with the iconic, albeit less exciting, book covers containing Nin’s elegantly pensive face with her famous penciled eyebrows in the bottom left corner, the type set in the modernist sans serif typeface she favored when setting type by hand on her own printing press.

The publishing of the diaries came at just the right time. This was the 1960s and Nin was the epitome of the liberated woman, turning her into a celebrated author and public speaker, finally enjoying widespread respect and admiration. With her stories of her multitudes of lovers, a lifestyle she not only survived, but still advocated for, was an inspiration for the women at the time. She was one of the first authors to write erotica from the woman’s point of view, was celebrated and became a sort of cult figure, someone to model one’s life after, holding salons in her Los Angeles home, young women (self-proclaimed “Ninnies”) sitting at her feet hanging on her every word. Nin received more mail than she could handle, which she considered not fan mail but love letters, vowing to reply to each and every one of them. She didn’t drink or do drugs. According to her publisher, fame was her addiction, but she herself insisted it was not her diary that was “her kief, hashish and opium pipe.” This was “her drug and her vice.”

Nin died of cancer in 1977 at the age of 73. The news of her death caused quite a stir when the Los Angeles Times reported her as being survived by her husband, Rupert Pole, while her obituary in the New York Times identified Ian Hugo, the illustrator of Nin’s books, as her husband. They were both right. After her initial move to New York with her family as a child, she had returned to France where, as a young woman, she’d married Hugo. The couple moved back again to New York in the 1940s in order to escape the Second World War. Famously promiscuous, thirty years into her marriage to Hugo, she followed a handsome Hollywood actor to Los Angeles, with whom she started a relationship. Rupert Pole was related to the Lloyd Wright family and in order to convince Nin to stay, he had a house built for them in Los Angeles in the iconic mid-century modern style. But Nin refused to divorce Hugo. For the next twenty years, Nin maintained two marriages, one on the east, the other on the west coast, traveling back and forth between husbands every six weeks, never letting on about her double life. Only a few close friends, her editor and publisher were aware of Nin’s double life, and in order to keep her facts straight, she kept a ‘box of lies,’ containing her various dates and whereabouts.

Despite the popularity at their publication in 1964, the authenticity of Nin’s diaries has always been always a source of skepticism amongst readers. Even though it was obvious from the fact that the diaries spanned longer periods of time instead of a day-to-day account, Nin insisted throughout her life that her diaries were absolutely unedited. The illegibility of this statement deepened when her unexpurgated diaries were published posthumously by Rupert Pole, her husband in Los Angeles. She had gone to great lengths to protect her husbands and friends in the original diaries but had also covered up many secrets of her own. The uncensored diaries were published in the form of several books, Henry & June being one of them. According to Pole, it had been Nin’s wish to publish them, but only after her death, however, there is disagreement amongst her family and friends about this. Her brother Joaquim for instance was horrified at seeing his sister’s most private writings published. Her friends were conflicted—on the one hand, they regretted seeing their friend’s secrets exposed, on the other, they were glad to see this piece of important literature being shared with the world. I don’t think it can be disputed that Nin’s diaries are indeed important works of literature, but what elevates this work, and any diary for that matter, from mere documentation to literature? For certain it has something to do with being able to create beautiful language. But it seems that that’s not all. I believe it’s the ability to connect one’s own personal experiences to the larger world that elevates the personal to the universal. Nin speaks of her own inner emotions but the reader, who sees herself in Nin’s writing, gains perspective, inspiration, courage, whatever is needed. I believe that in order to make that connection, to reach that universal level, a certain amount of self-reflection is needed. The writer can’t simply recount experiences (this happened, then that..), she has to make meaning out of it. She has to learn from her experiences and share those lessons with the reader, so she in turn can make her own.

During the early 1940s in Paris, as a way to support her friend Henry Miller, Nin wrote erotica for a private client for a dollar a page. Even though she didn’t write these pages with the intention of publishing, they later became the famous book Delta of Venus. While in Paris a few years ago, I made a special trip to the famous bookshop Shakespeare & Company and bought a copy, published in 2000 as one of Penguin’s Modern Classics. It’s one of my most treasured books. Like Henry & June and Little Birds, Delta of Venus remained unpublished during Nin’s lifetime out of concern that if she started publishing erotica, she would never be remembered for anything else. Nin only consented to publishing it posthumously in order to provide for her husbands after her death. In a way, she was correct in her suspicion. The book of erotica became her first bestseller and emblematic of her writing legacy.

 Just a year after the second reprint of the diaries, in 1995, Nin’s hard-earned fame was shattered when award-winning biographer Deirdre Bair published Anaïs Nin: A Biography. After reading all of Nin’s uncensored diaries, Bair concluded Nin was “essentially amoral,” vilifying her for her life choices, not just the affairs and bigamy, but for an illegal abortion as well as the short-lived affair with her father after their reunion when Nin was in her thirties and he in his fifties (the affair inspired her novel House of Incest). Thirty years ago, subjects like incest were as controversial as they are now. The idea of Nin being widely regarded as an inspirational figure—rather than a fraud or, as one memorable headline called her, “a monster of self-centeredness whose artistic pretensions now seem grotesque” suddenly seem ludicrous. If Nin were alive today, these things about her past would be career-cancelling.

———

Ever since I moved to the U.S. from my childhood home in Holland, my native language has been a way for me to write freely on trains and in public parks, my secrets safe from unwanted eyes. I’ve had the luxury of leaving my diary laying around my home, as no one would be able to read it even if they dared open it. This has provided me with an immense sense of safety to express myself. Nin said of the act of writing: “No matter what disintegrating influence I was experiencing, the writing was an act of wholeness.” My diary served a similar purpose; it has always been my way of exploring the self in relation to the world. But the question remains: Is it considered literature? Perhaps this depends on whether or not the work was edited and for what purpose. When I started the process of writing my memoir, this meant translating the diary entries from Dutch to English, then editing and shaping it into something cohesive. My diaries in their current state are mere documentation. I don’t believe they become literature until they have gone through the rigor that literature requires. Not only in terms of cohesiveness but with a message that reaches beyond the people who know me personally and resonates with a wider audience, the message resonating universally.

When I first started my journey as a writer, I wasn’t sure if I could really call myself a writer—yet. A dear friend reassured me quite simply that someone who writes is a writer, thereby giving me permission to take the title for myself. A published writer is an author. What does that say about literature? Does this mean writing doesn’t become literature until it is published, able to reach that universal audience? If a long-lost letter written by Vincent van Gogh to his brother Theo was found today, it would surely be considered literature, perhaps even if it consisted of three words. This would suggest that only famous artists or writers’ work is considered literature, or whatever it is they have created, is considered art or literature. A letter by an unknown person would most likely not fall into the literature category. Unless perhaps the letter was historic, a window into a different time. What is considered literature or art will always be circumstantial.

As an introspective person, another aspect of my new hero I appreciated was her interest in psychology and the use of psychotherapy as a way toward self-discovery. While Nin went into treatment with Otto Rank, one of Freud’s closest colleagues, I enrolled into a humble Psychology 101 class at the community college in Seattle in order to feed my interest in psychology. Nin famously had an affair with Rank during her time in therapy with him. In her diaries, she would continue analyzing herself, something I did as well. I distinctly remember learning the English term “anxiety,” a word I didn’t understand well at the time except for its relationship to the Dutch word angst, which means “fear.” I didn’t feel scared per se, but as a foreigner in a new country, and a young person living on her own for the first time, there was a sense of stress. Now with every tool at my fingertips in the form of an iPhone, when translating the English term ‘anxiety,’ Google Translate comes back with ongerustheid, meaning uneasiness, or a state of worry. The English word stress translates to spanning, meaning tension. For me, worry is a common state of being to this day, and in those early days, I often felt terribly homesick as well. I remember once being at a party at a friend’s house as the only non-American. Every cultural reference was over my head and I didn’t understand any of my friends’ jokes. I ended up sneaking out of the party and running home to my apartment, crying. Nin’s words spoke directly to my heart: “Something is always born out of excess: great art was born of great terrors, great loneliness, great inhibitions, instabilities, and it always balances them.” My American boyfriend could only relate so much and so I was left to console myself, with my diary as my trusted place to do so.

Like Nin, I surrounded myself with artists, some European, others from different parts of the U.S., trying my best to recreate the kind of life Nin enjoyed. There was the carefree, bohemian café life of 1920s Paris. New York in the 1940s with its European refugee artists bringing modernism, joining the abstraction of the old world with the spirit of the new. The Beat Generation of the 1950s on both coasts: San Francisco's North Beach, Los Angeles’ Venice West, and New York City's Greenwich Village. 1960s Los Angeles where, unlike in New York, there was no art scene yet to speak of, so artists had the freedom to do what they wanted. The salons held in Los Angeles by the feminist artist of 1970s. Now here I was on Capitol Hill in Seattle in the early 2000s, meeting up with my designer, printmaker, photographer and choreographer friends, discussing life and art for hours over coffee and drinks at our favorite spot Café Septième. On Saturdays we would get dressed up, pile into the one car we owned among all of us, and go on road trips, one of us with a perpetual photo camera around his neck, ready for an impromptu photo shoot at a junk store.

There were the obvious similarities: Nin and I both moved from Europe to the U.S. in our teens, both longed for Europe even as we grew roots in America. Even our first names were similar. The duality Nin describes in her work, of being from two places, made me feel less alone in those early days as an immigrant. It resonates still. At the time, I wasn’t aware of Nin’s “secrets.” She was clearly promiscuous, something she was modeled by her father, and bisexual, but this wasn’t earth-shattering to me.

A little glimpse into the way I was raised. I remember an instance of some gossip in my hometown about a woman who apparently undressed herself in front of her bedroom window every night before going to bed. She had been spotted by a few people walking their dogs and quickly became the talk of the town. When the news made it to our house, I was ready to mirror whatever opinion my mother would surely have about this. She shrugged. Not only did she shrug, I remember her saying something along the lines of “Well, to each her own. If this woman likes to undress in front of her window, who is she hurting?” By the look on her face, it felt almost like my mom was taking notes for herself, but then again, she wasn’t the kind of woman who would indulge publicly this way. Furthermore, it seemed to me that my mom was in fact suppressing a full-on compliment along the lines of “Hell, good for her!” I didn’t realize until recently how rare it is to be raised by parents who try hard to live by the ideals of nonjudgment. They’re quiet about it, but it’s very much there. Commenting on someone’s body shape was considered gauche, and not just in front of that person, it wasn’t done out of their earshot either. I grew up with two older brothers and a younger sister, but teasing wasn’t acceptable in our house. Respect was paramount. I’ve carried this with me until this day. In light of this, I’m not sure knowing Nin’s full story would have made much of a difference in my opinion of her, even at age twenty. Despite the fact that my boyfriend and I were in a committed relationship, I was much more in line with the liberated woman of the 1960s, and so were my friends. I guess I took after my parents. They were not without boundaries, mind you, and neither was I. Extra-marital affairs were not taken lightly by any of us (again, respect) but then again, if someone else partook in them, who were we to judge? I won’t pretend I wasn’t shocked when, in my research for this essay, I discovered that Nin not only pined after her father from a young age but had an affair with him as an adult (and perhaps even aborted his child). But what interests me, is what led her to do those things, and perhaps more importantly, what she created out of these life experiences. How she turned it into art. Again, taking the personal to the universal.

Nin started writing in English when she was seventeen years old. It took me until I was in my thirties to do so, even though my spoken English was always strong. My diary is still written strictly in Dutch. Besides the handy disguise, it’s my way of staying connected to my mother land. It’s also my internal language, the language I use to speak to myself—written, or via iPhone voice recordings—as well as on the phone with my family. Nowadays, I’m studying in a graduate program, so once I become comfortable sharing my writing with my teachers and peers, I switch to English, usually only after I’m finished processing my feelings and ideas, in Dutch.

———

We cannot overlook the most famous diarist, who also happens to be from the Netherlands. Shockingly, I was not required to read Anne Frank’s diary in school. In fact, I didn’t read it until last year, at the beginning of the Coronavirus pandemic quarantine. As I was getting used to being home every day with my husband and teenage son, it seemed fitting to read the experience of a family navigating a small space together, albeit under much more dire circumstances. The Diary of Anne Frank, or Het Achterhuis, the name of the family home, is decidedly part of my national history, a book every Dutch person is aware of. Strangely, growing up, I don’t remember the book being discussed, in school or at home.

It’s hard to imagine the reality of my people during this time—forty years before I was born and during Nin’s years of coming of age—the war, the occupation by the Nazi’s, hunger and poverty. Cities like Rotterdam, and my beloved city of Eindhoven, were bombed to bits. There is very little post-war architecture left. One thing Holland is known for (and is proud of) is the fact that the Dutch hid many Jews during WWII. Holland has traditionally been touted as “the land of the tolerant”—we advocated for gay rights before many other countries, cannabis has been legal since the 1970s, and in general, the Dutch rule had always been to ‘live and let live:’ it’s not anyone’s business to interfere with or judge what anyone else does. During WWII, the Dutch felt it was their duty to do the right thing, compelled to become part of the resistance and help the plight of the Jewish people. There had been a moral core to my country, something I grew up feeling strongly. Despite the small size of our country, we have made significant change in the world, usually (not always) for the better. This notion is no doubt naïve and nostalgic, but if I’m honest, what I experienced most while reading Frank’s diary, was good old-fashioned pride in my people. I couldn’t believe that the Gies family risked their lives to hide the Franks, in such a very Dutch matter-of-fact way. It’s just “what people did.”

Some years ago, my elderly friend Frances invited me to an event at Marist College. The speaker of the event, the Dutch Jewish wife of a college friend of Frances, had been a “hidden child” in the Netherlands during the war. Expecting raving accounts of the woman’s experience taken in by this generous Dutch family risking their lives to save that of an innocent Jewish girl, I was met with something else entirely. The speaker shared stories of trauma of an unexpected kind: of sexual abuse at the hands of the people supposedly saving her. A crude awakening to the fact that, no matter how much we want it to be true, no person or country is morally squeaky clean.

The fact that I didn’t read Anne Frank’s Diary as a child may be because I’m two generations removed from the war, or that my family is from the country, an area largely removed from the ruins of the WWII. Both sets of my grandparents lived through the war but survived unscathed. The area where my family is from was comprised of mostly farms and fields at the time—there simply wasn’t much for the Germans to conquer or gain in the country. Growing up, I thought of Frank’s book as just another old book on a library shelf and didn’t give it much thought, let alone the fact that it was a diary, the inner thoughts of a young girl. The fact that Frank was a Jewish girl from the north whereas I was Catholic southern girl, and we lived out vastly different parts of Dutch history made the gap wider still. Still, as an adult I’m shocked that Frank’s diary wasn’t part of my high school curriculum. To be honest, I didn’t encounter a single Jewish person until I moved to the United States. Sadly, I didn’t see the significance of how this book came to be one of the most famous works of literature of all time. The personal thoughts of a ten-year-old Dutch girl translated into a multitude of languages—literature.

Now that I finally got my hands on a copy of the diary (in our native Dutch, of course), what I noticed in Frank’s writing was not just the wonder of the very existence of the document, but the banality of her thoughts—of course she was going to have crushes and complain about her parents, she was a pre-teen! What struck me most was her intention, the intention for her diary to be published. While it was certainly a private account of Frank’s inner world, publishing it was not, unlike perhaps in the case of Nin’s uncensored diaries, a violation of her privacy. She intended for the diary to become public domain, because she couldn’t be certain that she would live to tell her story. Despite her young age, she was aware of the fact that she was creating an important document, something that needed to be saved and shared with the world, something to learn and grow from. And indeed, it was saved, by the people who hid the Frank family. It was Miep Gies, the brave matriarch of the family, the wife of Anne’s father’s employer, who managed to do just that. After the family was captured by the Nazi’s and it became time to clear out Het Achterhuis, Miep spotted Anne’s little red diary on her writing table. She slipped it in her apron before the Nazi’s got their hands on it and kept it hidden under her bed for years. Not until the war was over did she finally hand it to Otto Frank, Anne’s father and the only surviving member of the family. Otto Frank published his daughter’s diary in 1947 and founded the Anne Frank Foundation, preserving Het Achterhuis and the legacy of Anne and the family to this day.

There is an inherent audacity to insisting that your work be out in the world. Frank was most likely too young to realize the gravity of what she was asking Gies to do, to risk her life saving the diary in order to get it published. She was aware however of the fact that she may not survive and the fact that her diary was an important document of a pivotal time. This would take tremendous gall from anyone, let alone a ten-year-old. Arguably, if Frank had not been Jewish and been captured and killed by the Nazi’s, her diary would likely not have become internationally renowned literature. Therefore, when regarding diary as literature, circumstance is indeed hugely important. Had she survived and lived an ordinary life, what would have become of her diary? It most likely would have stayed in the drawer of her writing table, much like my own.

Bruce Springsteen said it best. During a conversation between him and Barack Obama, on the podcast Renegades, I found myself yelling “Yes!” to my Bluetooth speaker. It was exactly what I was trying to explain to my husband at dinner the previous night. To paraphrase, Springsteen said that as an artist, or a politician, you have to have two things going for you. On the one hand, you must have the egotism to believe that you have a voice and a point of view that is worth being heard … by the whole world. Springsteen laughed at the audacity. He then went on to say that on the one hand you need that type of egotism, and yet on the other hand, for it to be true, to have the impact, you have to have tremendous empathy for others. Obama butted in to say it took not egotism, but megalomania, claiming: “You start off with ego, but at some point, you empty out and become a vessel for the hopes and dreams of others. You become a conduit for them.” At a young age, Springsteen decided to write music about his (self-proclaimed) red neck hometown in New Jersey, as a way to talk about America with all its flaws and its beauty. Unlike myself, he didn’t leave his town in order to create his art, in fact, he remains there to this day. Like Springsteen, Obama always felt like an outsider, but in a different way. He always looked different from everyone around him, including his own (white) mother and grandparents. The unusual childhood he experienced (of being raised by white people and living in places like Hawaii and South-East Asia) gave him a different kind of outsider perspective. Like Springsteen, he wanted to use this perspective to inspire and serve this country.

–––

Reading these iconic diaries, the initial gain was simple affirmation that there is a purpose to keeping a diary. The act of documenting one’s life holds a certain power. It’s a tool for self-therapy, for self-reflection, and for healing. It’s a tool for remembering, for learning from mistakes. I can’t tell you how many times I have run into an issue (with a friend, parenting, what have you) and remembered having been in a similar situation a year at some point before. All I have to do is flip back to those pages, read my experience from that time and figure out the best way forward. I love my diary’s pragmatism and at the same time, its romanticism. Because it is, of course, entirely unnecessary to document one’s life. One can live a perfectly satisfying life without keeping track of every thought or emotion. Most people do. Most people don’t plop themselves down onto their beds, pen and diary at the ready, making sure they to write down every last detail immediately after the experience they just had, the way Nin did. They simply live their lives. But I find that the diary, the habit of repeating back to myself the events of my life, helps me to experience life on a deeper level. Not only that, I have come to regard my diaries ‘material’ – it’s truly the source material for everything I create. This too I have in common with Nin. The reason I write non-fiction is because I find real life inherently fascinating. There are so many stories to be plucked directly from life, one never has to make up a single thing!  What I aspire to gain from keeping my own diary, is to always have material to draw from, not only to continue learning from past mistakes but to remember—the joys, the heartbreak, the soaring heights and the painful crashes.

Under what circumstance can diaries be considered literature rather than historical documents or artifacts or private records? In Frank’s case, it has to do mostly with historical significance. The diary was elevated from document to literature because of what happened to Frank, which represented the flight of millions of other Jewish people who were killed during the Holocaust. In Nin’s case, the diaries spoke to a generation of people, the liberated women of the 1960s, who were living out the ideals of “free love.” Perhaps diaries are simply considered literature when the writing resonates with enough people to make publishing worthwhile. Then again, isn’t that the case for any kind of writing, or art for that matter, not just diaries?

But then there is the element of the actual language. If a diary isn’t beautifully written, observant, reflective, it isn’t going to resonate with readers. It has to be written in a way that is compelling, even a story as extraordinary as that of a Jewish girl during WWII. If Frank hadn’t been an observant person and writer, the diary still wouldn’t have been considered literature. It can’t simply be an account, a tallying up of events, it has to be made into a compelling story. If there is interest beyond the immediate family—interested in the writer’s story because it’s partly her own—if it transcends the personal and becomes universal, that’s when writing becomes literature, that’s when a private song makes it onto a Spotify playlist to be played by millions of people, that’s how a private doodle becomes a New Yorker cartoon, or a piece of art on a museum wall. It’s like Springsteen said: Art happens when the ego makes way for empathy, the private for the universal.

I wonder if Nin and Frank knew intellectually that their work was important, or if it was a gut feeling. Was it purely megalomania, or did the feeling transform into something universal? Whichever way the work came to be, we all know the end result of their diaries: both, in their own unique ways, became vessels for the hopes and dreams of others. And isn’t that exactly what literature is supposed to do?

 

A Higher Calling

By Maarten ‘t Hart

Translated from the Dutch by Anita van de Ven

 

I was performing in Deventer. Afterward, a woman rose. Spitting her words toward the crowd, she said: “All of you have been sitting here, laughing.” She followed this by looking toward the few who were paying attention and said tersely: “You laughed, and you laughed, and even you, Mister Mayor, were laughing wholeheartedly.” After which she said to me in a thorny manner: “Mister ‘t Hart, you have renounced your higher calling of a writer, you are an entertainer.”

Is this true? Is being a writer considered a higher calling? And have I renounced this calling?

As a writer, I had once hoped, I would be able to communicate with my fellow humans without ever having to leave my house. From the room in my attic, I wished to bombard humankind with my stories, ideas and perceptions. Within this very room, I wished to partake in absorbing ideas and perceptions of other writers, of whom I obtained works from bookstores and libraries. This included writers and poets from times long ago. As a matter of fact, especially them, because it is so heartwarming when you, from the centuries behind us, discover related, solitary attic dwellers, wonderful writers such as Theodor Fontane, who created his novels all alone in alcoves of godforsaken hotels. What about a Stubenhocker, a couch potato such as Friedrich Nietzsche, who composed his aphorisms from his attic in Sils-Maria. Or a poetess such as Emily Dickinson, who wrote her “letter to the world” in a little backroom in Amherst.  

But what if you became a writer by accident? It turns out that unrelenting pressure to leave your attic will be bestowed upon you! People will do anything to get you to come to libraries and literary cafes or bookstores, preferably around eight thirty in the evening, or even later, to come and speak about your work or read from it. By your German publisher you get worked over and blackmailed to the point of submission and agree to travel no fewer than two times to the Leipzig Book Fair to stand at the publisher’s podium, blabbering in the general direction of patrons walking past, and of course, it would only be natural that you be present at the Frankfurt Book Fair as well.   

It’s only fair that, as soon as your novel is translated into English, you must travel to England, to be interviewed by radio reporters inside claustrophobic basements. And your Swedish publisher persuades you relentlessly about coming to Stockholm to perform there for radio and television, and even more importantly, according to him, is that you travel to Göteborg, because this is where they organize that wonderful Book Fair every year. You are also pressed to come and read in Canada, and everything must be done to get you to join some writer summer conference or other in Helsinki. My Swedish publisher said: “It’s an incredible honor to be invited there in Finland, you simply can’t consider not going,” but I shuddered to imagine myself there, attacked by tiny relentless mosquitoes, entirely displaced amongst drunken, smoking night owls.

Once you have arrived as a translated author, it appears that the entire world bands together to keep you from doing the thing that you once considered a higher calling: writing a book. Because even when you use all of your power to resist all of these imposed trips (I bluntly refused to travel to Montreal and Helsinki), you know that they will be able to find you at home as there is a constant run-up of interviewers and, perhaps a hundred times worse, photographers, “the lowest breed of men,” as Flannery O’Connor called them. Not to mention cameramen, who have no problem spending an entire day outside your door, for two minutes of material, and these two minutes have been cobbled together by compelling you to perform some ridiculous scene over and over again. If you still have the desire to write, you will have to do your work so ganz nebenbei, so very close to the early morning hours, because the rest of the day will be squandered by all types of menial activities, of which the most important and excruciating: to fend off all the things that people from all over the world are compelling you to do.

Besides the people with whom you actually have an appointment, plenty of folks also consider it perfectly acceptable to ring your doorbell unannounced, under the assumption that you, while holding a pleasant conversation, will invite them in for coffee or tea. They are often flabbergasted, and at times obviously offended when you don’t want to let them in. “But I am one of your biggest fans, and still you won’t invite me in?” In the summer months, there is a constant stream of German couples coming to the Dutch coast to for their vacation who, by way of a recreational trip, decide to go visit the author Maarten ‘t Hart, who is so popular in Germany. Admittedly, contrary to Dutch fans, they always come bearing gifts, but all the same: what are you supposed to do about these elderly couples? Invite them in? But then they might easily remain seated on the sofa for the remainder of the day.

More often than not, blowing off these German couples is easy enough. Other times, they have already infiltrated through the back door that was left open without you noticing, and good luck getting rid of them then. Often times, too, they will unabashedly sit down on our bistro chairs, and sometimes they almost look as if they expect you to serve them.

Anyhow, it’s the burden of fame, so to speak, because whomever I share my complaints with, nobody feels even the slightest bit bad for me. It’s your own fault. If you are so keen on being left alone, you should have been a plumber or an undertaker or a lighthouse keeper. This is the general consensus amongst my scarce friends.

My father fervently wished for me to become a doctor. To me, it seemed like the worst profession: to always be at service to the general bumbling public. And this all day long, sometimes even in the dead of night when an emergency might reveal itself; verbal, and almost worse, physical contact with other people. Plus, not uncommon would be the unsettling sight of wounds, injuries, pus, cold sweat, zits, and blood. “to be in service of the suffering population,” is what my father proclaimed with teary eyes, “what could possibly be better?”

I kept my thoughts to myself: why bother, just let the suffering population perish, as a matter of fact the healthy people can join them, because humans are disastrous to everything that lives, as ruthless as rucksichtlos does he exploit nature for his own benefit. The general population can rot, as far as I’m concerned.

It’s a shame that my father has been dead for so long, because I would have been happy to show him that on a regular basis I receive letters from people whose family members have recently passed, assuring me that their father or mother, reading one of my books on their deathbed, were cheered up by my work. It turns out that as a typical deathbed author, I am in service after all to the “suffering population.” The remaining family, driving ahead in luxurious station wagons and SUV’s, often drop off entire record collections belonging to the deceased out of gratitude.

My father simply couldn’t accept that I, as he would always put it, was a “mental loner.” My father wanted me out of the house, wanted me to join boy’s clubs, to chase after girls, to go to birthday parties and smoke cigarettes with friends, when there is nothing I despise more than the Dutch birthday culture. My solitary nature frightened him.

I once showed him something Nietzsche wrote: “Some people are so used to being by themselves that they don’t compare themselves to others, but in a calm, happy matter, carry on good conversations with themselves, and indeed even laugh as they carry on the monologue that is their lives. One must therefore allow certain people their solitude instead of, in the way it often happens, be so dumb as to fault them for it.”

This made no impression on him whatsoever, he asked me: “That Nietzsche, wasn’t he a terrible God denier?” He just kept on insisting I become a doctor.

Eventually, when it slowly started dawning on him that I despised that wonderful profession of his, he came up with another arrow for his bow: mayor. Another one of those professions where you end up being involved with all sorts of people all day and sometimes into the night. Curious then, that he would pick such professions for someone so eerily anti-social, such a Musterbeispiel-einzelgänger, a prime example of a loner, that couldn’t be more contradictory from my preferred solitary state.

“What do you want then?” he called out, his voice full of despair, when I once again categorically dismissed such a suggestion, “you’ll have to choose something. You can’t make a living by reading, you can’t make a profession out of that.” 

“I want a profession,” I said, “that has absolutely nothing to do with people, work that I can do entirely by myself.”

And this is why I first became a scientist, and later on a fulltime author. Becoming a scientist turned out to be the perfect choice. Years I spent peacefully all by myself behind a canvas curtain bearing a sign “Do not disturb.” With the assistance of an “event recorder” I registered, while humming some aria or other from cantatas by Bach, the behavior of three-spined sticklebacks. What turned out to be a fatal miscalculation was that writing, in contrast to the days of Fontane and Nietzsche, could be performed in such solitude as this.

There is no doubt that, here and there around the world, there have been people like myself, the “mental loners” who dream of writing their “letter to the world” in utter solitude. Learn from what follows this sentence as far as what awaits you and what you are submitting yourself to as a writer. You will be forced to sign books in book stores, you will have to perform in literary cafes, you will have to pose for photographers, be put under immense pressure to show your face at Book Fairs, German and otherwise, you will have to pretend to be a movie actor, you will have to reveal all of your vulnerabilities during interviews, including answering questions that even your closest friends would be too uncomfortable to ask, you will have to appear on television time and time again, and be forced to have your face covered in makeup, you will have to submit yourself to one of the worst phenomena in the literary world, the book presentation, and you shall (I’m warning you: worse and thankless work is hardly imaginable) be asked to be part of juries of literary prizes, you will be pressured by your publisher to write books (or biographies) that you don’t want to write in the slightest, you will have to walk around the stupidest events in the world of letters, the “book ball”, and you shall, if you end up being nominated for a literary prize, be forced to join literary dinners, while the cameras are pointed at you to register your disappointment the moment the winner is announced. Because there is one thing that people in the literary world give two shits about, and that is Nietzsche’s famous quote: “Was ist dir das Menschlichste—Jemandem Scham ersparen,” meaning, What is the most humane—to spare you some shame. And I’m warning you: you will drown in a flood of manuscripts from up-and-coming writers, and if you read them, this might, as I will explain in fine detail later, have fatal consequences.

And if this still isn’t enough reason, let me assure you that you will make two curious discoveries. The first is that you will discover, something that you never would have predicted when you entered the Garden of Letters, that these so-called letter lovers in fact very rarely love to read. Even more perplexing is the second discovery. You would expect that reading this high-minded literature would have a civilizing effect, or put more simply: that readers of good books would become better people. But what turns out, especially in the world of letters, you come upon the dodgiest of types, downright trolls such as the writer Loesberg, or creeps like the writer A. Moonen. That’s without even getting into the people who live for literature without ever presenting anything they have themselves produced, the reviewers.

There is no scarier jungle than the world of letters. I can assure each and every aspiring writer: the interaction you might have with a biologist who never reads a single book but keeps himself occupied exclusively with green algae, fungi, pocket pipes or fruit flies, will be significantly more pleasant than that of poets, writers, publishers, translators and critics. The interaction with musicians is also significantly easier than with folks of the literary world. Ditto with mathematicians, physicist, park rangers or masons, indeed even pastors and imams.

Writers are simply horrible, they have the longest toes of any other group of people. As John Cheever put it: the competitiveness amongst writers is worse than that of sopranos. One by one, they are hypersensitive and neurotic far beyond the comma. So, be sensible: don’t ever become a writer.

Lake Swimming

“What I miss the Most Is Swimming”
New York Times Opinion, April 10, 2020

I too miss it
the way one misses an old familiar friend

The water’s embrace upon entering
feet first
the shiver up the legs
then
with slight hesitation
full immersion

The transition from air to water
does something to the body
It becomes part of something else
The weightlessness
the body being carried
perhaps even cared for

Next, movement
the arms cutting through the water
The legs gently propelling the body forward

My favorite:
to flip onto my back
the vastness of space below me
floating on the earth’s surface
like Ella said,
nothing but blue skies above

Poem for the Standers By

This is no time
for to-do lists
or productivity 

This is no
“I’m just so busy”
kind of time

You’re not busy
Neither am I
None of us are
Not really 

So, what are we left with
now that there is no busyness
to distract us? 

We are left with ourselves
our own monkey minds
jumping from limb to limb
howling madly with each leap 

We are left with ourselves
and our choices
our choices of the people
that make up our families
the friends we’ve made part of our lives 

Also, the choices of who and what
we do not include and involve in our lives
Do we miss them? Did we choose well? 

Who do you miss? Who don’t you?

Do you like your mind?
yourself
your own company? 

It’s not so easy, is it

See this as an opportunity
for self-love, for patience
with ourselves and with others 

Just give it a try

Start with your self
Don’t worry about the rest
Let it take care of itself 

Be kind, to yourself first

Make friends with yourself

The Driving Lesson

Those first months, I took the shuttle bus to my new job at the college every day. The shuttle was also how I got to the grocery store. It made me feel like one of the college kids, not at all like the independent woman I fancied myself. But I knew this was temporary, and I quickly bought a package of ten driving lessons and took them weekly during my lunch break. They were a welcome break from my dull new job. My instructor Joe was a kind-hearted retired Italian-American, incidentally born and raised in Williamsburg, the neighborhood I had lived with my family before the separation. One Wednesday afternoon about three lessons in, he drove his burgundy-colored Ford Taurus to my office as usual. As I walked onto the parking lot, Joe got out of the driver’s seat, and walked around the car to the passenger side. 

“How ya doin’, Anita?”

“Good! How about you, Joe?” Sliding into the driver seat I put on my seatbelt, ready to go.

Once he sat down next to me, he said, “I thought I’d have you try and go out on the open road today. What d’ya think?”

“Really? Okay.”

“I think you’re ready,” he said. “Let’s go. Take a right out of the parking lot.”

Up until now, Joe had always instructed me to take a left out of the parking lot, toward campus. The speed limit was twenty-five miles an hour, and there was this perfect, nearly deserted straight bit of road where he had me practice driving in reverse. But on this day, I turned right, away from campus and into the world. 

River Road is an iconic Hudson Valley road that winds, loosely following the Hudson River. It’s lined with historic estates and is hugged on both sides by gorgeous old trees that turn breathtaking autumn colors in October. I had been on this road many times, mostly in taxis on my way to the train station and riding in Zipcars with my boyfriend on our weekend trips upstate. But driving this road on my own was a new experience. It was like driving through an enchanted tunnel of yellow, orange and chartreuse, like driving through a Hudson River School painting. I felt like I was flying.

Meanwhile, Joe was reminiscing about Williamsburg.

“You know, I’ve been thinking about my old neighborhood, since you told me you used to live there.”

“Oh yeah?” I said, turning briefly to face him.

“Yeah, this morning, I remembered the bakery my mom used to send me for bagels every Sunday.”

“That one on Grand?” I asked.

“Yeah! You know it?”

“I lived across the street from there!” I said, turning to face him again, the bushy eyebrows on his face rising, a sentimental smile underneath his pronounced hooked nose. 

“Ah man, I can still smell those bagels when they baked them early in the mornin,’” he said.

We were both quiet for a moment. 

“You know how every time I talk to you, you turn your head to face me? You can’t do that.”

“Oh yeah, sorry, I keep forgetting.” I said, shaking my head.

“When you’re the driver, you gotta keep your eyes on the road.”

“Right, got it.”

When I asked Joe how he got to be a driving instructor, he told me that he taught all four of his kids. I agreed with them that he was a natural at it, and he decided it was as a decent a gig as any after retirement. Under his patient guidance, I picked up the skill quickly, and Joe promised I’d have my driver’s license in hand before the first snow of the season. After my ten lessons were up, I was ready to do this thing and made the appointment for my road test without consulting Joe first. 

“You’re doing your road test in Kingston?” he asked during our last lesson. 

“Yeah, why?” I asked.

“Well, you’ve never driven there. It would have been better to do the road test where you’re familiar with the streets.”

It was a good point. Impatient and overly confident, I had just taken the first available opening. 

But Joe drove me to Kingston anyway, on the other side of the Hudson River, and I passed the road test by the skin of my teeth. 

 

Apparently, I had been very unlucky with the examiner, “the meanest of them all,” according to Joe. He had been careful not to say anything when I was first assigned, not wanting to make me more nervous than I already was. Now I understood why he had been so finicky when we were sitting in his car waiting my turn. Come to think of it, the examiner had been a bit of a jerk, a large man, unnecessarily intimidating and barking his instructions at me the entire time. He made me nervous, and I messed up a lot, but the one thing I did ace was my parallel parking and truly only that. I believe that in the end, the decision to pass me was purely one of pity. A New Yorker himself, when the examiner found out I was a single mom new to the countryside, he softened considerably and marveled at how I had been managing getting to the grocery store ‘and everything else.’ 

“Must have been hell,” he mumbled. 

In the end, I guess he wasn’t such a bad guy after all. 

Exhaling with relief, I stepped out of the examiner’s car and I walked up to the Taurus, where Joe started quickly rolling down the window. I couldn’t quite make out his facial expression. Something told me he was expecting bad news. 

“I did it, Joe!” 

Joe’s face changed from tense anticipation to a deep sense of relief. 

“Oh, thank GOD you passed. Oh, thank GOD!” he said over and over in his thick Brooklyn accent. He practically kissed me on the mouth. It wasn’t until after I told him the good news that I realized he had been at least as nervous as I had been the whole time he was waiting for me.

Joe excitedly held up his car key, suggesting I drive his car back home, but I was still shaky.

“Do you mind driving me back one more time, Joe?” I asked.

“Oh, sure. But let me buy you a cup of coffee first at my favorite Italian bakery—to celebrate.” 

Paper cups of coffee in hand, Joe and I once more crossed the Hudson River. Through the passenger window, I saw tiny snowflakes starting to come down. He had kept his promise.

A Review of Celeste Ng's LITTLE FIRES EVERYWHERE

Penguin Press. 336 pages. ISBN 978-0-7352-2429-2

By Anita van de Ven

Celeste Ng’s second novel, Little Fires Everywhere, has been highly acclaimed, quickly becoming a New York Times Bestseller, for very good reason. Ng’s prose is impressive, visually tantalizing and imaginative, and her ability to weave a multitude of story lines together, masterful.

The story takes place in Shaker Heights, where the author herself grew up, a progressive and well-to-do suburb of Cleveland that was built in 1912 as one of the first planned communities in the nation. It describes in incredible, rich detail the lives of two very different types of families and the way each of their lives become intimately intertwined, impacting deeply on one another until the relationships become impossible to sustain.

On the one hand, there is the Richardson family, which consists of mother, father and four teenage children. Mrs. Richardson grew up in Shaker Heights, an orderly neighborhood designed for “the good life” where everything has its place and everyone knows the rules to abide by. She meets her husband at college, and upon graduation, returns to Shaker Heights to raise her family in exactly the matter she had planned. Mrs. Richardson has a strong, albeit rigid, sense of right and wrong, and is respected within her community. She holds the deep belief that everything in life is manageable, as long as it is properly planned for. She is proud of her children, Trip, Moody, and Lexie, who are popular and intelligent (as well as entitled and selfish at times) and well on their way to respected colleges. Her youngest daughter Isabel is the rebel of the family, constantly challenging the status quo, and is therefore a thorn in her mother’s side. On the other hand, there is Mia, an artist and single mother to teenage daughter Pearl. Mia and Pearl have moved from place to place in Mia’s tiny beat-up Volkswagen Rabbit for the majority of Pearl’s life, never living anywhere for longer than a few months, and never owning much more than the clothes on their backs—and Mia’s art supplies.

Pearl doesn’t question their lifestyle and accepts this as the way it has to be, since she and her mother live in service of Mia’s art: as soon as her mother is finished with a piece, they need to move once again so that she can be inspired to create her next artwork. Now that Pearl is fifteen, the moving has started weighing on the both of them, and Mia decides that it’s time to settle down for a while and let her daughter grow some roots. They rent the upstairs of a small duplex on the fringes of Shaker Heights, owned by the Richardson family. Mrs. Richardson sees the rental as a form of charity and, ever confident in her generous character, perpetuates the power dynamic by insisting Mia take a job cleaning her family home as well as cook a few dinners a week. By this time, her daughter has started becoming infatuated with the Richardson family, so different from her own, spending more and more time at their house. Mia decides to take the job not only for its steady income but to keep an eye on this family which seems to be adopting her daughter.

Pearl is the same age as Moody, the Richardson’s middle son, and they quickly become close friends, Pearl enjoying her time at his house, watching television with her newly adopted siblings, something she hasn’t before experienced in her life. Interestingly, as Pearl starts spending more and more time at the Richardson’s house, Isabel, the youngest Richardson’s daughter, finds a home at the little rental house with Mia. Each day after school she walks to Mia’s house to help her make art, while Pearl watches television with her siblings. Both girls adopt the kind of family home they have always longed for: for Pearl, one of stability, and for Izzy, one that encourages creativity, intimate conversation, as well as the courage to stand up for what you believe in. There are crushes, virginities lost, and lots of secrets, the reader swiftly becoming invested in each and every character of the book.

The book suddenly takes an interesting turn when Mrs. Richardson’s oldest friend, who has tried and failed for many years to have children with her husband, announces that she and her husband have adopted a Chinese baby. It appears that Mia knows something about this particular child, and sets in motion a major disruption to the order that the neighborhood is so accustomed to, not to mention the lives of the newly adoptive parents. We learn the real reason why Mia has moved so much, why Pearl has never known her father, and the many flaws that are exposed within the Richardson family, such as those of the seemingly perfect mother and her daughter Lexie who she has always put on a pedestal (often as leverage against her youngest daughter Izzy, whom she has a tendency to criticize).

For the rest of her life Mia would wonder what her life would have been like if she had not gone to the restaurant that day. At the time it seemed like a lark: just a way to satisfy her curiosity, and get a nice meal in the bargain. Later, of course, she would realize it had changed everything forever.

Little Fires Everywhere is a delightful and moving exploration of humanity and family dynamics, of the flaws we all have, the motives for the things we do and how the decisions we make impact on others, both intentionally and unintentionally. The book is also about the pulls and responsibilities of motherhood, and each mother’s wildly different interpretations of what falls within her maternal responsibilities, as well as the profound complications of multi-culturalism.

The ending of the book was surprising, not through shock value but more in the way that a wonderful summer’s day event is concluded with a surprise show of fireworks, endlessly rich in color and surprising in shape, leaving the reader slack-jawed and in awe of Ng’s mastery of language. But it wasn’t just the literary marvels that moved me as the reader, it was the tenderness that Mia’s character held for the Richardson family, regardless of all that happened, not in the least the fact that the families had to go their separate ways. She shows this tenderness and gratitude in the best and only way she can, by creating an individual portrait for each family member of the Richardson family, left on the kitchen table in the rented apartment that she and her daughter have left for good.

“There was each of them. Mia had stacked them neatly inside: half portraits, half wishes, caught on paper. Each of the Richardsons, as Mrs. Richardson carefully laid out the photos out on the table in a line, knew which was meant for them, recognized it instantly, as they might have recognized their own faces. To the others it was just another photo, but to them it was unbearably intimate, like catching a glimpse of your own naked body in a mirror.”

Ng’s language is so rich in its description, the art coming alive in my imagination, which was deeply enjoyable. Little Fires Everywhere was a joy to read.

A flock of miniature origami birds taking flight, the largest the size of an open palm, the smallest the size of a fingernail, all faintly striped with notepaper lines. Moody recognized them at once, even before he saw the faint crinkles that textured each one: the pages from Pearl’s little notebook, which he had given her and then taken back, which he had destroyed and crumpled and thrown away. Although Mia had flattened the pages, the wrinkles still rippled across the birds’ wings as if the wind was ruffling their feathers. The birds lay over a photograph of sky like a scattering of petals, soaring away from a pebbled leather ground toward higher and better things. You will, too, Mia had thought as she set the birds one by one up in their paper sky.

Switch

Maybe I envy
Envy that ability to switch
off one thing and on another 

Would that make things less painful?

To pretend
Pretend this never happened
simply because you made it so?

Motherly Love

I am sometimes so overcome

By love for my child

The moment he falls asleep

Head on my lap

Airline blanket wrapped around

His legs getting too long

But still able to fit

He jerks as he lets himself go

Into the unconscious

His entire body spasms

Just like mine does

Before I fall asleep

Or so I have been told

Just loving our time

This precious time before

He becomes a man

and needs me less

And will eventually comfort

me in my old age

 

How to Teach Your Child to Ride a Bicycle

The best place to teach your child to ride a bicycle is on the street where you yourself learned to ride. That way you will be able to steer him clear of all of the pitfalls that you are already intimately familiar with, such as potholes, water drainage grills, and possible oncoming traffic.

If the road is circular, that will make it easy, because it will give you a bird’s eye view of your child’s progress and what is happening, as opposed to running behind your child, looking at his back, unable to see his face.

First thing you do, is fetch a bike that is small enough so that your child can reach the ground with his feet, while comfortably seated on the bike seat. Your mom will no doubt have one stored in the shed, thoroughly used and scratched up but sturdy and perfectly suited all the same. Make sure the bike is small enough and your child is not having to stretch his legs, barely able to touch the ground with his toe, sliding off to one side of the bike seat with his little butt. Being able to comfortably reach the ground will build confidence.

DO NOT use training wheels. I repeat: Do NOT, in any circumstance, install training wheels onto the bike. This will only promote dependency, and it will be that much harder to remove them, once your child has learned he can lean into the training wheels instead of work on his balance, which is the most important (and hardest) part of learning to ride a bicycle. I also advise against any knee or shoulder pads, but you can decide what is best for your child. In my opinion, a child with knees and shoulder pads does not look like a confident child but rather, one afraid to fall and hurt himself.

When he is ready to go, seated on the bike, one foot on the ground, have him push off the bike, push the pedal down with his other foot and start to move the bike forward. Once he’s got both feet on the pedals and he is moving forward, hold on to the back on the bicycle seat, but only lightly. Do not help your child with his balance, he has to find to the balance on his own.

Walk alongside the bicycle and your child for a few paces, but only a few paces, so that he doesn’t get too used to you being there, or worse, expect you to catch him when he falls.

Let go of the bike, without saying a word. Do not say a word, or your child will surely fall, when he realizes you have left him and he is now on his own.

If the road slopes, and your child starts picking up speed, try not to cringe and yell out warnings, such as:

 “Watch out!

Slow down!

Don’t fall!”

This will only scare him. Keep your face relaxed, encouraging, smiling proudly, in case he looks over his shoulder at you.  

As he comes around the bend of the circular road, see the look on your child’s face as it changes from fear (she’s let go!) to joy (I’m doing it by myself!) to confidence (I got this!) 

When, once your child has reached the third stage of confidence, he falls off bicycle, do not panic. He will fall, at least once. It is inevitable and a crucial part of the learning process.

Do not say things like:
“Oh honey, I’m sorry!”
or “Let me get you a bandaid,”
and certainly not “It’s okay, we’ll try again some other time.”

Don’t ever suggest quitting, because he is surely to take you up on this and he will NEVER try again. This is the most important part: Do not, in any circumstance, let your child quit.

Instead, help him up from the ground, untwist the bicycle from his little leg, and put him back on the bicycle. If his knee is scraped, brush it off and tell him it’s hardly noticeable.  

Do not let him quit, even if he cries. Even if he says he doesn’t want to ride his bike. That he doesn’t care if he will never ride a bike. Make him sit back on the bike, and start from the beginning.

One foot on the ground, possibly sobbing lightly to himself, let him get the hang of getting the bike going, pushing the bike pedals down with his little feet. Hold on to the back of the bike seat. Walk alongside your child on the bike for a few paces.  

Let. Him. Go.

This morning I sat down to write

This morning I sat down to write, a new pen in hand. The pen was a surprise gift from the friendly young post master at the post office in my hometown. But alas, the pen is too smooth, too slippery to hold and a ballpoint on top of that, meaning the ink is too slow to come out, unable to keep up with my rapidly forming thoughts.

The next pen I grab is cheap, with purple ink. That’s better. Since picking up the excellent book Writing Down the Bones by Natalie Goldberg last weekend, I’m feeling inspired to write with more regularity again. The book was recommended by an acquaintance and very helpful. Simultaneously practical and inspiring, it is incredible in its simplicity, without real “assignments”, but rather tips with clear directions. The author started the book with a short chapter on how to pick out your best notebook and pen. I have always chosen my journals with lots of attention paid to the format, hard vs. soft cover, the distance the lines are from one another, the smoothness of the paper. I agree that the book shouldn’t be too expensive (too much pressure to write something “perfect”); not too small in size (according to Goldberg, this promotes small thoughts, and indeed I once tossed a perfectly fine journal for that reason. It was cute and small, bound in pink leather with matching ribbon. More of a fashion accessory, I bought it thinking the small size would make it easy to take with me everywhere. But as soon as I sat down to write in it—at a French restaurant near my hometown that no longer exists—it felt too small, claustrophobic and worse of all, insignificant. I filled a few pages, then never returned to it again.

The author of the “Bones” also inspired me to spend less time worrying about what I want to be writing (novel, essay) but to simply write on a regular basis—the way I’m supposed to. Not because I have to or because someone is expecting me to, but simply because I’m a writer. I need to write, and have so all my life. Ever since I was gifted that little floral designed hard cover diary with the golden lock and key, I found a companion I couldn’t do without. This is where I made sense of things, of my thoughts and my experiences, and still do so to this day. I write; therefore I am a writer. It’s such a simple concept, yet it’s one I struggle with all the time.

I’m presently sitting at my desk, a cup of tea placed next to my journal. My desk is in the bedroom I share with my fiancé (this being a recent development, I’m still trying the term “fiancé” on for size). Through the French doors, I notice that it’s misty outside. The park-like grounds where we live are covered with low-hanging clouds, obscuring much of the trees. I normally keep my bedroom door closed, but today it’s open because two workmen are doing some repairs in the basement. In case they need me, the door is open. “Hello?” is how one of them addresses me when he has an announcement or a question regarding the job. This despite the fact that I introduced myself. Seemingly intensely uncomfortable to be in my home for whatever reason (because I’m a woman and I’m home alone?) he doesn’t seem to remember my name, nor does he seem to want to know.

My tea is ginger and licorice, with honey. I put in a few sage leaves from the garden. I woke up with a migraine and sage is supposed to help with migraines. It’s been years since my last migraine, maybe twenty years. So long ago in fact, that I initially wrote off the symptoms. The blind spots when I was texting with my love from our bed, and afterward, when I was standing at the kitchen sink making my coffee, the vibrations in my peripheral vision. The symptoms felt strangely familiar, and were followed by the familiar headache on the forehead and temples stretching all the way to the insides of my ears. Thankfully, the pain subsided almost as rapidly as they came on, either because of or despite the sage tea. Was it my recent stress that caused the migraines? Is it the constant pressure I put on myself that brought on the symptoms?

I work from home as a graphic designer for a boutique real estate firm in upstate New York, and things are quiet at work this time of year. The feeling of purposeless is one that I fight constantly. I know rationally that I am not my job. I know that my job is what I do, what I do to survive, to support my child, myself, and to contribute to my family. We all have to work. I have had to do much worse things for money in my lifetime. Yet, dissatisfaction nags at me like a begging dog, making eyes at me constantly, never seizing to demand my absolute attention, until I’ve fulfilled the desire. What is it that feels so urgent? What is this desire?

The identification with our work is deeply engrained into the American culture. It is often the first question people ask upon meeting someone new. “What do you do for a living?” Even in the English language itself, there is hardly a difference between the words “work” and “living”. In fact, they are interchangeable: “Life” and “living” as in “working for a living”. Work and living seem to be one and the same.

In Dutch, my native language, work and life are two distinctly different terms.  “Leven” and “werken.” I grew up in a small farming village in the southern Netherlands close to the Belgian border, and in this environment, people’s jobs were of much lesser importance than I’m used to in this country. What characterized a person, are things like their hobbies, what they were a part of, be it the choir at the church, neighborhood association, soccer league, youth group, or what have you. This was especially so the case in my parents’ generation, but even in the case of my brothers, their work isn’t discussed nearly as much as say, music and films they enjoyed, vacations they’ve recently taken, their children’s developments. Their interests and their jobs are not one and the same. Not by a long shot.

It could be that the reason is that I grew up in a blue collar environment . Maybe people’s jobs were simply not that interesting. They certainly didn’t seem to be the most interesting part of someone’s personality or characteristic.

I’m distracted by the repairmen.

 

Merciful garden

Since we parted ways, just a handful of days ago
the garden we planted together
has sat unattended
Too symbolic to go near it
I have avoided it

When I considered the sadness of it withering away
and finally gathered my strength
I approached the plot in my backyard
The garden box you built by hand
intended as a project to bring us closer together

I messed up
and figuring that the garden knew this
I expected a sad sight
the vegetables all dried out, barely hanging on 
without any water    
and so much sun this past week

The sight that welcomed me 
surprised me
An entire cluster of cherry tomatoes
red, ripe, ready to eat
The Brussels sprouts
barely contained by the fencing
The kale that had not yielded much as of yet
was beaming with life as well
ready to be picked and chopped
into my son's favorite salad 

It just wasn't the time yet
for it to flourish
it being still early in the season